Про s bolshimi chlenami


A series of meetings were held with a large number of Ambassadors of member States. В течение последнего года государства-члены с большим энтузиазмом занимались выполнением Программы действий.

Over the last year, Member States have engaged in the implementation of про s bolshimi chlenami Programme of Action with great enthusiasm. Менее масштабная деятельность ПРООН в этой области резко контрастирует с большим числом государств-членов, которые ратифицировали Конвенцию. Наша цель - это Совет Безопасности с большим числом про s bolshimi chlenami членов, способный выражать мысли и политическую волю всего международного сообщества.

Our про s bolshimi chlenami is a Security Council with more non-permanent members that is able to express the feelings and political will of the international community as a whole. Япония вместе с большим числом государств-членов, поддерживающих Регистр, окажет полную поддержку данному проекту резолюции.

Japan, together with a large number of Member States in support of the Register, will give its full support to the draft resolution. It is, however, highly probable that the assailants were members of a Janjaweed group. Этот проект резолюции является результатом проведения широких консультаций как с большим числом государств-членов, так и с учреждениями системы Организации Объединенных Наций.

This draft resolution is the fruit of broad consultations, both with a great number of Member States as well as with United Nations institutions. Про s bolshimi chlenami единогласного принятия решений здесь не может быть основным принципом голосования, поскольку достичь единогласия в организации с большим количеством членов затруднительно и сопряжено с большими затратами времени.

It is inconceivable that unanimity should be the basic rule in voting, since achieving unanimity in a body with a large number of members is difficult and time-consuming. Кроме того, такое членство не налагает каких-либо ограничений на функциональные или оперативные отношения между Экономическим и Социальным Советом и любым органом системы Организации Объединенных Наций с большим количеством членов, нежели количество членов в самом Совете например, как в случае с ЮНКТАД.

In addition, there is no limitation on the functional or про s bolshimi chlenami relationship between the Economic and Social Council and any United Nations body with a larger membership than itself i.

Г-н Де Сарам Шри-Ланка говорит по-английски: Афро-азиатский консультативно-правовой комитет ААКПК - организация с большим числом членов, широкой географической базой и кругом ведения, охватывающим целый ряд направлений международного права. De Saram Sri Lanka: The Asian-African Legal Consultative Committee AALCC is an organization with a large membershipa vast geographical scope and a record of work in several fields of international legal interest.

Норвегия намерена взаимодействовать с большой группой государств-членов из различных регионов, стремясь получить консультативные услуги в вопросах повышения эффективности присутствия УКГВ на местах. Я с большим удовлетворением сообщаю членам Ассамблеи, что в нынешней программе реформ Республики Вануату в полной мере учитываются вышеупомянутые принципы и обязательства правительства в этой связи.

В году Группа провела консультации с большим числом государств-членов и организовала физические досмотры в связи с шестью сообщениями о случаях несоблюдения. In the Panel held consultations with numerous Member States and conducted physical inspections in regard to six reported incidents of non-compliance.

Другие члены отвергли предлагаемую дискриминационную меру, направленную против государств-членов с большой численностью населения. Other members had rejected the proposed discrimination against Member States with large populations.

Государства-члены с большим количеством ресурсов на душу населения и с лучшей платежеспособностью должны нести большую долю бремени расходов. Member States with greater per capita resources and ability to pay should bear a greater share of the costs.

Сообщество и его государства-члены с большим удовлетворением отмечают подписание 4 августа года Арушских соглашений. The Community and its member States warmly welcome the signing on 4 August of the Arusha Agreements. Постепенное увеличение фактора гибкости при уменьшении фактора взноса про s bolshimi chlenami избежать негативных последствий для государств-членов с большими взносами.

Progressively increased flexibility with decreasing contribution avoids affecting adversely the Member States with large assessments. Некоторые государства-члены с большой пользой применяли двусторонние соглашения о сотрудничестве, дополняющие международные соглашения. The use of bilateral cooperation agreements as про s bolshimi chlenami complement to international agreements had proved quite useful for some Member States. Г-н Нармино Монако говорит, что его делегация с большим вниманием выслушала замечания членов Комитета.

Narmino Monaco said that his delegation had listened carefully to the comments of the Committee members. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Ничего не найдено для этого значения.

Похожее видео